אלכסנדר ברזין (נולד ב- 1944) גדל בניו ג'רזי, ארצות הברית. הוא התחיל את לימודי הבודהיזם שלו ב 1962 באוניברסיטת ראטגרס ואז באוניברסיטת פרינסטון, וקיבל את הדוקטורט הבין מחלקתי שלו ב 1972 מאוניברסיטת הרווארד במשולב בין מחלקת הסנסקריט ולימודי הודו, ומחלקת השפות של המזרח הרחוק (סינית). תוך קבלת השראה מהתהליך בו הבודהיזם הועבר מציוויליזציה אסייתית אחת לאחרת והאופן בו הוא תורגם ואוּמץ, המיקוד שלו מאז הוא ביצירת גשר בין הבודהיזם המסורתי ותרבויות מערביות מודרניות.
ד"ר ברזין התגורר בהודו במשך 29 שנים, בתחילה פעל כחוקר במסגרת מלגה מקרן פולברייט ולאחר מכן הקדיש את זמנו לעבודה עם לשכת התרגום שהוא עזר לייסד, בספרייה לכתבים, יצירות, וארכיונים טיבטים בדהרמסלה. במהלך שהותו בהודו, הוא המשיך את לימודיו עם מאסטרים מכל ארבע המסורות הטיבטיות; המורים העיקריים שלו, עם זאת, היו הוד קדושתו הדלאי לאמה, צנז'אב סרקונג רינפוצ'ה, וגשה נגוואנג דהרגיי. תוך תרגול תחת הנחייתם, הוא השלים את הריטריטים המדיטטיביים העיקריים של מסורת הגלוג.
למשך תשע שנים, הוא היה המתרגם הראשי של צנז'אב סרקונג רינפוצ'ה, תוך שהוא מלווה אותו למסעותיו מחוץ להודו ומתאמן תחת הנחייתו להיות מורה בודהיסטי בזכות עצמו. הוא שירת כמתרגם מזדמן של הוד קדושתו הדלאי לאמה ואירגן כמה פרויקטים בינלאומיים עבורו. אלה כללו עזרה רפואית טיבטית לקורבנות אסון הקרינה הרדיואקטיבית בצ'רנוביל; עריכת טקסטים בודהיסטיים בסיסיים במונגולית מדוברת על מנת לסייע עם התחדשות הבודהיזם במונגוליה; ופתיחה של דיאלוג מוסלמי- בודהיסטי באוניברסיטאות בעולם האיסלמי.
החל מ 1980, ד"ר ברזין נסע בעולם, כשהוא מרצה על בודהיזם באוניברסיטאות ומרכזים בודהיסטים ביותר מ 70 מדינות. הוא היה אחד הראשונים ללמד בודהיזם ברוב העולם הקומוניסטי, דרך אמריקה הלטינית וחלקים נרחבים מאפריקה. לאורך כל המסעות שלו, הוא ניסה באופן עקבי לפוגג את המסתורין מהבודהיזם, ולהראות את היישום הפרקטי של תורות הלימוד הבודהיסטיות בחיי היום יום.
כמחבר ומתרגם פורה, ד"ר ברזין הוציא לאור 17 ספרים, כולל – התקשרות עם מורה רוחני, לקבל את חניכת הקלצ'אקרה, לפתח רגישות מאוזנת, ועם הוד קדושתו הדלאי לאמה, מסורת הגלוג-קאגיו של המהמודרה.
בסוף שנת 1998 ד"ר ברזין חזר למערב עם כ 30,000 דפים של כתבי יד לא מודפסים של ספרים, מאמרים, ותרגומים שהוא הכין, תמלולים של תורות לימוד של מאסטרים גדולים שהוא תרגם, והערות מכל תורות הלימוד שהוא קיבל מהמאסטרים הללו. משוכנע בתועלת שיפיקו אחרים מכל החומר הזה ונחוש שהוא לא יאבד, הוא קרא לאסופת חומרי הלימוד הללו "ארכיוני ברזין" והתיישב בברלין, גרמניה. שם, בעידודו של הוד קדושתו הדלאי לאמה, הוא החליט להפוך את החומר העצום הזה לנגיש באופן חופשי לעולם באינטרנט, בכמה שיותר שפות שאפשר.
כך, אתר ארכיוני ברזין עלה לרשת בדצמבר 2001. הוא התרחב כדי לכלול את ההרצאות השוטפות של ד"ר ברזין וזמין כרגע (ב 2015) ב 21 שפות. בנוגע לרבות מהן, במיוחד שש שפות האסלם העולמיות, זוהי עבודה חלוצית בתחום. הגרסה הנוכחית של האתר (ב2021 ב 32 שפות) היא הצעד הבא במחויבות חייו של ברזין לבנות גשר בין הבודהיזם המסורתי והעולמות המודרניים. בכך שהוא סייע בהעברת תורות הלימוד לעברו השני של הגשר והראה את הרלוונטיות שלהן לחיים המודרניים, חזונו היה שהן תעזורנה להביא איזון רגשי לעולם.