Sección A: Generación externa
[A1]
Tomo una dirección segura, hasta mi estado purificado, en el Buda, en el Dharma y en la Asamblea Suprema. Que por la fuerza positiva del dar y demás, pueda yo alcanzar la budeidad para ayudar a aquellos errantes. [3 veces sólo en la primera repetición.]
Que todos los seres puedan separarse del aferramiento y la aversión, sintiéndose cercanos de algunos y distantes de otros. Que puedan obtener el gozo que es especialmente sublime. Que puedan encontrar la liberación del océano de sus insoportables problemas. Que nunca se vean separados del gozo puro de la liberación.
Para liberar a todos los seres errantes de los temores del samsara y el nirvana complaciente, sostengo la mente que desea obtener el estado iluminado y a partir de este momento y hasta convertirme en un buda jamás la abandonaré, ni a costa de mi propia vida.
Gurús, el Triunfante y sus hijos espirituales, por favor escúchenme: Tal como los budas del pasado que partieron gozosamente reafirmaron su objetivo de la bodichita y transitaron por las etapas del entrenamiento del bodisatva, yo también reafirmo mi anhelo de bodichita, para ayudar a aquellos errantes y seguiré las etapas del entrenamiento del bodisatva. [3veces sólo en la primera repetición.]
Ahora mi vida se ha hecho fructífera, por haber obtenido maravillosamente una existencia humana, hoy he despertado mi naturaleza búdica, y me he convertido en hijo espiritual del buda.
Ahora, en todas las formas posibles llevaré a cabo acciones acordes a sus características, y jamás deshonraré a esta naturaleza impeccable libre de falla alguna.
[A-X]
En el cielo frente de mí, en un imponente trono de joyas, sobre un loto que nace en el agua y discos mándala de sol y de luna llena, está sentado mi gurú raíz, Vajradara, soberano de lo que impregna todo, con cuerpo de color azul, una cara y dos brazos, sujetando el vajra y la campana, y abrazando a una semejanza maternal de sí mismo, engalanado con las marcas y rasgos ejemplares de un buda, adornado con deslumbrantes ornamentos enjoyados, envuelto en ropajes finos de encantadoras sedas celestiales. Tu simple recuerdo disipa todo mi tormento. Con la naturaleza que abarca toda fuente excepcional de dirección, te sientas en la postura vajra, con los tres puntos de tu cuerpo marcados con las tres sílabas.
Por los rayos de luz irradiados del HUM Gurú Vajradara en su morada natural – YAH HUM BAM HO – se vuelven no dual contigo.
[A2]
Tu bondad anuncia en un instante un amanecer de gran gozo, ¡Oh! gurú cual joya, sustentante de los vajras, me postro a tus pies de loto.
[A-X]
OM – Incomparable señor vencedor, con el majestuoso mando de los heroicos viras, me postro ante ti – HUM HUM PÉ.
OM – Tu luz iguala al fuego con que termina un gran eón – HUM HUM PÉ.
OM – Llevas un Inagotable como corona para tus rizos – HUM HUM PÉ.
OM – Muestras los colmillos y tu cara es aterradora – HUM HUM PÉ.
OM -Tienes una miríada de brazos y resplandecientes rayos de luz – HUM HUM PÉ.
OM – Empuñas un hacha, un lazo hecho de una serpiente encapuchada, una lanza y un báculo – HUM HUM PÉ.
OM – Estás envuelto con una piel de tigre – HUM HUM PÉ.
OM – Tu magnífico cuerpo color de humo acaba con todas las obstrucciones, me postro ante ti – HUM HUM PÉ.
OM – Incomparable señora vencedora, Vajravarahi, me postro ante ti – HUM HUM PÉ.
OM – Noble señora, con el majestuoso mando de la dama del darse cuenta, no puedes ser conquistada por los tres reinos – HUM HUM PÉ.
OM – Destruyes todos los miedos de las fuerzas elementales con tu poderoso vajra – HUM HUM PÉ.
OM – Al permanecer en un asiento vajra, tus ojos conceden poder invencible sobre cualquier extraño – HUM HUM PÉ.
OM – Con la forma de una muchacha de furioso calor interno, disecas a Brama – HUM HUM PÉ.
OM – Aterrorizando y deshidratando demonios de mara, triunfas sobre facciones extrañas – HUM HUM PÉ.
OM – Triunfas sobre todo lo que te puede desconcertar, asombrar o causar estupor – HUM HUM PÉ.
OM – Vajravarahi, yoguini que vence al deseo, me postro ante ti – HUM HUM PÉ.
[A3]
Todo lo que poseo y lo que nadie posee, tanto aquí dispuestas como creadas mentalmente, presento un océano de nubes de estas distintas ofrendas: externas, internas y secretas.
Todo lo físico, verbal y mental que yo u otros disfrutan, y el entramado de mis actos constructivos durante los tres tiempos, un magnífico mándala enjoyado junto con una gran cantidad de ofrendas de Samantabadra: Con esto en mente los presento a ti, mi gurú, mi yidam, mis Tres Joyas Supremas. Acéptalas, por favor, por el poder de la compasión, suplico inspiración humildemente. Idam guru ratna mandalakam niryatayami
Así como los budas que se han ido gozosamente han entrenado (a otros), a través de los tres tiempos y las diez direcciones de la misma forma pon en escena, en una obra de azafrán, las acciones del triunfante en incontables reinos. Oh, precioso gurú, te hago peticiones.
Oh, precioso gurú, altamente alabado por Vajradara, como un campo excepcional para el pensamiento más sagrado que los círculos sin fin del triunfante infinito, para nosotros de menores capacidades, te hago peticiones.
Todos los logros reales, supremos y comunes, sin excepción, derivan de relacionarme correctamente contigo, mi guardián, de una manera saludable. Entendiendo esto, dedico por entero mi cuerpo y hasta mi vida: Inspírame a practicar sólo aquello que te complazca.