Неведение в соответствии с объяснением саутрантики последователей писания
Есть два течения саутрантики – саутрантика последователей писания (lung-gi rjes-’brang-gi mdo-sde-pa) и саутрантика последователей логики (rigs-pa’i rjes-’brang-gi mdo-sde-pa). Обе системы полагаются на сутры, вероятнее всего записанные на языке гандхари. Однако:
- Последователи писания опираются на постулаты саутрантики, изложенные Васубандху в текстах второй половины четвёртого века.
- Последователи логики опираются на объяснения из текстов Дхармакирти «Семь трактатов о достоверном познании» (Tshad-ma sde-bdun) шестого или седьмого века.
Васубандху цитирует несколько интерпретаций, которые даёт саутрантика, отталкиваясь от положений вайбхашики, и многие из них совпадают с объяснением этих тем в читтаматре, а именно в «Стадиях йогического поведения» (rNal-sbyor spyod-pa’i sa, санскр. Yogācārabhūmi) Асанги. Например, все кармические импульсы к действиям тела, речи и ума объясняются как тождественные ментальному фактору побуждения (sems-pa, санскр. cetanā). Однако, комментируя с позиции саутрантики, Васубандху не критикует объяснение неведения в вайбхашике, которое объясняется там как ментальный фактор противоположности знания, сбивающий ум с толку в отношении познания четырёх благородных истин и тождественный наивности (gti-mug, санскр. moha) – одному из трёх отравляющих ментальных факторов. Исходя из этого, мы можем предположить, что в саутрантике последователей писания, как и вайбхашике, неведение и наивность считаются по большей части синонимами.
Однако есть одна разница, связанная с термином продлевающий фактор (phra-rgyas, санскр. anuśaya), который синонимичен термину беспокоящий ментальный фактор (nyon-mongs, санскр. kleśa) и включает в себя в том числе противоположность знания. В вайбхашике утверждается, что, когда продлевающий фактор, например противоположность знания, является «происходящим в настоящем» и сосредоточен на испорченном явлении или сопутствует (соответствует) ему, он продлевает и себя, и данное испорченное явление. Под испорченными явлениями понимаются все нестатичные явления, кроме истинного путеводного состояния ума (истинного пути).
Когда противоположность знания является «уже не происходящей» или «ещё не происходящей», это тоже нестатичное функциональное явление (dngos-po, санскр. bhāva), но оно нигде не расположено. Его континуум поддерживается за счёт его обретения (thob-pa, санскр. prapti), приписанного на основе континуума совокупностей. Континуум «обретения» связывает один момент происходящей в настоящем противоположности знания со следующим.
- Обретение – это несоответствующая воздействующая переменная (ldan-min ’du-byed, санскр. viprayuktasaṃskāra), то есть нестатичное явление, не относящееся ни к формам физических явлений, ни к способам осознавания и не имеющее пяти общих свойств с сознанием и сопровождающими его ментальными факторами.
Васубандху приводит интерпретацию продлевающих факторов с позиции саутрантики в своём «Автокомментарии к “Сокровищнице особых разделов знания”» (Chos mngon-pa’i mdzod-kyi bshad-pa, санскр. Abhidharmakośa-bhāṣyā,) (Gretil ed. 278.20–278.22, Derge Tengyur vol. 140, 227B):
[В соответствии с саутрантикой] спящий беспокоящий ментальный фактор называется продлевающим ментальным фактором, а бодрствующий – спутывающим ментальным фактором. Чем является его спящая [разновидность]? Это функциональное явление, [его] преемник, нечто непроявленное, [продолжающееся] в качестве склонности («семени»). Чем является его бодрствующая [разновидность]? Это проявленное функциональное явление.
(санскр.) prasupto hi kleśo 'nuśaya ucyate / prabuddhaḥ paryavasthānam / kā ca tasya prasuptiḥ / asaṃmukhībhūtasya bījabhāvānubandhaḥ / kaḥ prabodhaḥ / saṃmukhībhāvaḥ /
(тиб.) nyon mongs pa nyal ba la ni phra rgyas zhes bya la, sang pa la ni kun nas dkris pa zhes bya’o, de la nyal ba gang yin zhe na, mngon sum du ma gyur par sa bon gyi dngos pos rjes su ’brel lo, sad pa gang yin zhe na, mngon sum du ’gyur ba’o
С точки зрения саутрантики последователей писания, континуум беспокоящего ментального фактора, например противоположности знания, состоит из возникающих время от времени эпизодов, когда противоположность знания находится в «бодрствующем» состоянии, и промежутков между ними, когда она «спит», будучи склонностью (sa-bon, санскр. bīja, семя).
- Когда беспокоящие ментальные факторы бодрствуют, то есть проявлены и происходят в настоящем, они называются спутывающими ментальными факторами (kun-nas dkris-pa, санскр. paryavasthāna). Они запутывают нас в сансаре со всеми её страданиями.
- Когда беспокоящие ментальные факторы спят, то есть не проявлены и либо уже не происходят, либо ещё не происходят, они называются склонностями, «семенами» (sa-bon, санскр. bīja).
Склонность, как и «обретение», – это несоответствующая воздействующая переменная. Непрерывность противоположности знания – и не только от одного проявленного эпизода к следующему, но также от первого звена зависимого возникновения ко второму и от второго к десятому – поддерживается за счёт континуума склонности.
Ещё одно отличие от вайбхашики заключается в том, что не ещё происходящие и уже не происходящие явления считаются нефункциональными явлениями (dngos-med, санскр. abhāva), а не функциональными. Другими словами, они считаются статичными явлениями, а значит могут быть познаны только концептуальным познанием. В отличие от вайбхашики, в саутрантике последователей писания проводится разделение на концептуальное и неконцептуальное познание. Таким образом, в контексте первого звена зависимого возникновения противоположность знания может сосредотачиваться на созидательных явлениях, но, как и в вайбхашике, только на тех, которые ещё не происходят или уже не происходят.
Неведение в соответствии с читтаматрой последователей писания
Читтаматра, как и саутрантика, разделяется на читтаматру последователей писания (lung-gi rjes-’brang-gi sems-tsam-pa) и читтаматру последователей логики (rigs-pa’i rjes-’brang-gi mdo-sde-pa). Учение и первых, и вторых полагается на сутры махаяны, такие как «Сутра о нисхождении на Ланку» (Lan-kar bshegs-pa’i mdo, санскр. Laṅkāvatāra Sūtra) и «Сутра, распутывающая намерение» (dGongs-pa nges-’grel, санскр. Saṃdhinirmocana Sūtra).
- Последователи писания опираются на постулаты читтаматры, как они изложены в текстах Асанги второй половины четвёртого века.
- Последователи логики, как и саутрантики, следующие логике, опираются на объяснения из «Семи трактатов о достоверном познании» (Tshad-ma sde-bdun) Дхармакирти, написанных в шестом-седьмом веках.
Синонимы противоположности знания
Асанга согласен с вайбхашикой и саутрантикой последователей писания в том, что неведение – это сбивающий с толку ментальный фактор, представляющий собой противоположность знания и синонимичный затемняющему ментальному фактору (mi-shes-pa, санскр. ajñāna). Стхирамати приводит другие синонимы противоположности знания в «Обширном объяснении комментария к “Филиграни для сутр махаяны” [Майтреи]» (Theg-pa chen-po mdo-sde’i rgyan-gyi ’grel-ba rgya-cher bshad-pa, санскр. Mahāyānasūtrālaṃkāra-vṛttibhāṣya) (Derge Tengyur vol. 126, 98B–99A). «Филигрань для сутр махаяны» – это один из текстов Майтреи, которые Асанга принёс в наш мир, посетив чистую земли Майтреи:
Среди названий противоположности знания существуют синонимы: ментальный фактор противоположности знания, ментальный фактор наивности, затемняющий ментальный фактор, ослепляющий ментальный фактор, плотный ослепляющий ментальный фактор и так далее.
(тиб.) ma rig pa la ming du ma rig pa dang, gti mug dang, mi shes pa dang, mun pa dang, mun nag ces bya ba la sogs pa’i ming gi rnam grangs du yod pa thams cad shes pa
Тибетский перевод термина ослепляющий ментальный фактор (mun-pa, санскр. andhaka) буквально означает «затемнитель», а перевод термина плотный ослепляющий ментальный фактор (mun-nag, санскр. ghanāndhaka) буквально означает «затемнитель в черноту».
Асанга не даёт определения наивности (gti-mug, санскр. moha), но мы можем вывести его из определения противоположности наивности (gti-mug ma-yin-pa, санскр. amoha), приведённой в «Антологии особых разделов знания» (Chos mngon-pa kun-las btus-pa, санскр. Abhidharmasamuccaya) (Gretil ed. 6, Derge Tengyur vol. 134, 48B–49A) Асанги:
Предположим, вы спрашиваете, что такое противоположность наивности. Это освещающий ментальный фактор и пошаговое рассмотрение [кармической причинно-следственной связи], которое возникло из созревания [кармического потенциала], или из [слушания] священных текстов [в тиб. добавлено: или из размышления [об их смысле]], или из устойчивого постижения [их смысла]. Это агент, обеспечивающий продолжающуюся подкрепляющую опору, [позволяющую] не начинать отрицательные действия.
(санскр.) amohaḥ katamaḥ / vipākato vā āgamato vādhigamato vā jñānaṃ pratisaṃkhyā / duścaritāpravṛttisanniśrayadānakarmakaḥ /
(тиб.) /gti mug med pa gang zhe na/ rnam par smin pa las sam/ lung las sam/ bsam pa las sam/ rtogs pa las shes shing so sor brtags pa ste/ nyes bar spyod pa la mi ’jug pa’i rten byed pa’i las can no/
Продолжающаяся подкрепляющая опора (rten, санскр. sanniśraya) описывается по аналогии с землёй, которая служит опорой для едущего по ней колеса и позволяет ему ехать.
Следовательно, наивность – это затемняющий ментальный фактор, который препятствует пошаговому рассмотрению (so-sor brtags-pa, санскр. pratisaṃkhyā) кармической причинно-следственной связи и предоставляет продолжающуюся подкрепляющую опору, позволяющую начинать разрушительные действия. Этот термин также можно перевести как «предубеждённость». Таким образом, противоположность знания, будучи синонимом наивности, вызывает и сопровождает все разрушительные действия тела, речи и ума.
Беспокоящая и небеспокоящая противоположность знания
Как и в системах вайбхашики и саутрантики последователей писания, здесь также выделяется два типа противоположности знания – беспокоящая (nyon-mongs-can, санскр. kliṣṭa) и небеспокоящая (nyon-mongs-can ma-yin-pa, санскр. akliṣṭa). Обе являются синонимами затемняющего ментального фактора, который сбивает с толку и ослепляет ум, но только беспокоящая разновидность является синонимом наивности.
- Беспокоящая противоположность знания – это беспокоящий ментальный фактор, который, будучи омрачением эмоциями (nyon-sgrib, санскр. kleśāvaraṇa) и первым звеном зависимого возникновения, препятствует освобождению. Он омрачает ум, не давая ему правильно познавать четыре благородные истины.
- Небеспокоящая противоположность знания не является беспокоящим ментальным фактором. В отличие от вайбхашики и саутрантики последователей писания, в читтаматре последователей писания она относится к омрачениям познания (shes-sgrib, санскр. jñeyāvaraṇa). Небеспокоящая противоположность знания омрачает ум, не давая ему правильно познавать все явления и все их атрибуты.
Смешанная и несмешанная противоположность знания
У беспокоящей противоположности знания, в свою очередь, также есть две разновидности: она может быть смешанной (’dres-pa, санскр. veṇika) и несмешанной (ma-’dres-pa, санскр. aveṇika). Стхирамати объясняет эти термины в «Комментарии на “Антологию особых разделов знания” [Асанги]» (mNgon-chos kun-nas btus-pa’i rnam-par bshad-pa, санскр. Abhidharmasamuccayavyākhyā) (Derge Tengyur 135, 188B). Тибетский колофон атрибутирует этот текст Джинапутре Яшомитре.
Что касается противоположности знания, есть [одна её разновидность], которая сопутствует всем беспокоящим ментальным факторам, и также есть несмешанная [разновидность]. Несмешанная разновидность – это затемняющий ментальный фактор, [ослепляющий ум] относительно [четырёх благородных] истин.
(тиб.) ma rig pa ni nyon mongs pa thams cad dang mtshungs par ldan pa dang ma ’dres pa yang yin no, ma ’dres pa ni bden pa rnams mi shes so
Смешанная противоположность знания – это её разновидность, сопутствующая и соответствующая (mtshungs-pa, санскр. saṃprayoga) любому из девяти других беспокоящих ментальных факторов. Сопутствующие факторы – это сознание и сопровождающие его ментальные факторы в том или ином акте познания. У сопутствующих (соответствующих) факторов есть пять общих свойств.
- Саутрантика и читтаматра, следующие логике, признают существование рефлексивного осознавания (rang-rig, санскр. svasaṃvedana), которое тоже обладает пятью общими свойствами с сознанием и ментальными факторами в том или ином акте познания. Рефлексивное осознавание познаёт только сознание и ментальные факторы, задействованные в данном акте познания, но не познаваемый ими объект. Благодаря рефлексивному осознаванию мы впоследствии можем вспомнить данный акт познания.
- Саутрантика и читтаматра, следующие писанию, не признают существование рефлексивного осознавания.
Несмешанная противоположность знания не сопровождается ни одним другим беспокоящим ментальным фактором.
Соответствие
В читтаматре есть собственное объяснение упомянутых выше пяти общих соответствующих качеств. Оно существенно отличается от объяснения вайбхашики, и там используется термин соответствие через когнитивную согласованность (санскр. saṃpratipatti saṃprayoga). Тибетцы перевели этот термин как соответствие через совместимое познание (mthun-par rtogs-pas mtshungs-pa).
Объект, на котором сосредоточен ум (первичное сознание) и сопровождающие его ментальные факторы, не обладает с ними пятью общими свойствами. Тем не менее объект возникает одновременно с ними: все они возникают из одной склонности (sa-bon, санскр. bīja, «семя») к данному познанию, и эта склонность служит их порождающим источником (rdzas, санскр. dravya, натальный источник). Пример порождающего источника – утроба, из которой появляется младенец.
- Таким образом, в отличие от саутрантики последователей писания, с точки зрения читтаматры не существует отдельной склонности к противоположности знания, из которой возникали бы все моменты проявленной противоположности знания в качестве их общего порождающего источника.
- Каждый момент проявленной противоположности знания возникает из склонности к данному конкретному познанию, являющейся порождающим источником.
- Также, в отличие от саутрантики последователей писания, с точки зрения читтаматры склонности к каждому акту познания, будучи несоответствующими воздействующими переменными, приписаны на основе основополагающего сознания (kun-shes rnam-shes, санскр. ālayavijñāna), а не на основе ментального сознания.
- Термин продлевающий ментальный фактор (phra-rgyas, санскр. anuśaya) в «Антологии» Асанги не используется.
Вот как Асанга объясняет пять общих свойств в «Антологии» (Gretil ed. 34, Derge Tengyur vol. 134, 72A):
Что такое соответствие через когнитивную согласованность? [Тиб.: Предположим, вы спрашиваете, что такое соответствие через совместимое познание].
[1] [Первое – это] когнитивная согласованность ума и ментальных факторов в том, что они [сосредоточены] на одном фокальном [аспекте], а не [каждый] на своём. [Тиб.: [Первое – это то, что] ум и ментальные факторы обладают совместимым познанием одного фокального [аспекта].]
[2] [Второе] соответствие когнитивной согласованности [заключается в том, что познание содержит составляющие] элементы, которые не являются одним и тем же [элементом], а являются последующими [элементами], поскольку есть соответствие в том, что [каждая составляющая] является элементом другого [типа], а не в том, что [более одного из них] являются элементом того же самого [типа].
[3] Соответствие в том, что [познание] не [содержит] пару противостоящих [составных элементов], а не в том, что оно [содержит] пару противостоящих. [Тиб.: Существуют пары совместимых и пары несовместимых [составных элементов].]
[4] Соответствие в том, что [познание] содержит пары [составных] элементов с одинаковой временной подписью, а не в том, что оно содержит пару элементов с разными временными подписями.
[5] [Соответствие в том, что познание содержит] пары [составных] элементов на одинаковом уровне [сансарного существования] или в [одинаковых] мирах [на уровнях нематериальных форм или бесформенных существ], а не [в том, что оно содержит] пару [элементов] разных уровней или миров. [Тиб.: Существуют пары совместимого уровня или мира, а не несовместимых уровней или миров.]
(санскр.) saṃpratipatti saṃprayogaḥ katamaḥ / cittacaitasikānāmekasminnālambane ‘nyonyaṃ saṃpratipattiḥ / sa saṃpratipattisaṃprayogaḥ punaranekārthakaḥ / yathā parabhāvena saṃprayogaḥ na svabhāvena / aviruddhayoḥ saṃprayogo na viruddhayoḥ / sadṛśakālayoḥ saṃprayogo avisadṛśakālayoḥ sabhāgadhātubhūmikayoravisabhāga(dhātu)bhūmikayoḥ //
(тиб.) /mthun par rtogs pas mtshungs par ldan pa gang zhe na/ sems dang sems las byung ba’i chos rnams dmigs pa gcig la mthun par rtogs pa’o/ /mthun par rtogs pas mtshungs par ldan pa de yang gzhan gyi dngos pos yin gyi bdag gi dngos pos ni ma yin no/ /mthun pa gnyis yin gyi mi mthun pa gnyis ni ma yin no/ /dus ’dra ba gnyis yin gyi dus mi ’dra ba gnyis ni ma yin no/ /mthun pa’i khams dang / sa pa gnyis yin gyi mi mthun pa’i khams dang / sa pa gnyis ni ma yin no/
Другими словами:
- Сознание и сопровождающие его ментальные факторы в акте познания направлены на один и тот же объект, который с точки зрения читтаматры не является внешним объектом, существование которого может быть доказано в предыдущий момент перед его познанием, как считается в саутрантике. С точки зрения читтаматры, все они направлены на один и тот же ментальный аспект (rnam-pa, санскр. ākāra), который можно сравнить с ментальной голограммой. Ментальный аспект возникает из той же самой склонности к возникновению данного акта познания вместе с сознанием и ментальными факторами, которые на него направлены.
- В познании возникает только одно сознание и по одному ментальному фактору каждого типа, например только одно чувство, а не два чувства.
- Ментальные факторы, участвующие в познании, не могут содержать пару противостоящих факторов, таких как любовь и ненависть.
- Все они имеют одну временную подпись, то есть, например, происходящее в настоящем сознание глаза не может сопровождаться ещё не происходящим ментальным фактором любви.
- Все они должны находиться на одном уровне сансарного существования или в одном мире уровня нематериальных форм или уровня бесформенных существ. Например, сознание, находящееся на уровне желанных чувственных объектов, не может сопровождаться уровнем сосредоточения, относящимся к уровню бесформенных существ.
Обратите внимание, что, поскольку объект, на который направлено сознание, не обладает этими пятью общими соответствующими свойствами с сознанием и ментальными факторами, которые на него направлены, он не должен обладать той же временной подписью. Благодаря этому происходящее в настоящем ментальное сознание может вспомнить «уже не происходящего» домашнего питомца, когда он умер.
Доктринальная и самопроизвольно возникающая противоположность знания
В отличие от вайбхашики и саутрантики последователей писания, которые утверждают, что противоположность знания может быть только доктринальной (kun-tu brtags-pa’i ma-rig-pa, санскр. parikalpitāvidyā), в читтаматре последователей писания утверждается, что у противоположности знания есть и доктринальная, и самопроизвольно возникающая (lhan-cig skyes-pa’i ma-rig-pa, санскр. sahajāvidyā) разновидности.
Васубандху в своём тексте по читтаматре «Объяснение пяти совокупностей» (Phung-po lnga rab-tu byed-pa, санскр. Pañcaskandha-prakaraṇa) (Gretil. 59, Derge Tengyur vol. 136, 13B) объясняет:
Предположим, вы спрашиваете, что такое противоположность знания. Это затемняющий ментальный фактор, [который ослепляет ум] относительно кармических импульсов и [их] результатов, [четырёх благородных] истин и [Трёх] Драгоценностей. Далее, есть самопроизвольно возникающая и доктринальная [её разновидности].
(санскр.) avidyā katamā / karmaphalasatyaratnānāmajñānam / sā punaḥ sahajā parikalpitā ca //
(тиб.) ma rig pa gang zhe na/ las dang ’bras bu dang bden pa dang / dkon mchog rnams mi shes pa de/ de yang lhan cig skyes pa dang / kun tu brtags pa’o/ /
Стхирамати объясняет два типа противоположности знания в «Подробном комментарии на “Объяснение пяти совокупностей” [Васубандху]» (Phung-po lnga’i rab-tu byed-pa bye-brag-tu bshad-pa, санскр. Pañcaskandha-prakaraṇa-vibhāṣya) (Derge Tengyur vol. 136, 218A–B):
Самопроизвольно возникающая [противоположность знания] – это несмешанная противоположность знания, не соответствующая никакому другому беспокоящему ментальному фактору. Доктринальная [противоположность знания] имеет соответствие с нерешительным колебанием, искажённым воззрением, принятием ошибочной нравственности или поведения за высшие и так далее.
Затемняющий ментальный фактор, [ослепляющий ум] относительно кармических импульсов – это затемняющий ментальный фактор, [ослепляющий ум] относительно того, что существуют благие, неблагие и непоколебимые [разновидности кармических импульсов]. Это противоположность [их] отчётливого восприятия и противоположность [их] понимания. Это самопроизвольно возникающая противоположность знания.
Противоположность знания, соответствующая нерешительному колебанию относительно существования благих, неблагих и непоколебимых кармических импульсов; отрицанию, утверждающему: «Не существует благих, неблагих и непоколебимых кармических импульсов»; различению благих [кармических импульсов] как неблагих; различению неблагих [кармических импульсов] как благих, как когда забивают коров, сжигают их и так далее; и [побуждению, которое является кармическим импульсом к] забиванию коров и их сжиганию; и нерешительному колебанию и [мышлению с] искажёнными воззрениями, – это доктринальная [разновидность].
(тиб.) lhan cig skyes pa ni nyon mongs pa gzhan dang mtshungs par ldan pa ma yin gyi ma ’dres pa’o/ /kun brtags pa ni the tshom dang / log par lta ba dang / tshul khrims dang brtul zhugs mchog tu ’dzin pa la sogs pa’i nyon mongs pa dang mtshungs par ldan pa’o/ /las mi shes pa ni bsod nams dang bsod nams ma yin pa dang / me g.yo ba’i las yod par mi shes pa gang yin pa ste/ mi rtogs pa dang / khong du mi chud pa’o/ /’di ni lhan cig skyes pa’i ma rig pa’o/ /bsod nams dang bsod nams ma yin pa dang / mi g.yo ba’i las yod pa nyid la the tshom za ba’am/ bsod nams dang bsod nams ma yin pa dang mi g.yo ba’i las med do zhes skur pa ’debs pa dang / bsod nams la bsod nams ma yin par ’du shes pa rnams/ phyugs gsod cing mer ’jug pa la sogs pa byed pa dang / bsod nams ma yin pa la bsod nams su ’du shes pa rnams phyugs gsod cing mer ’jug par byed pa dang / the tshom za ba dang / log par lta ba dang mtshungs par ldan pa’i ma rig pa gang yin pa de ni/ kun du brtags pa’o/
Что касается упомянутых трёх типов кармических импульсов:
- Благие кармические импульсы (bsod-nams-kyi las, санскр. puṇyakarma) – это кармические импульсы к совершению созидательных действий, которые созреют в виде перерождения в одном из трёх высших состояний на уровне желанных чувственных удовольствий.
- Неблагие кармические импульсы (bsod-nams min-pa’i las, санскр. apuṇyakarma) – это кармические импульсы к совершению разрушительных действий, которые созреют в виде перерождения в одном из трёх низших состояний на уровне желанных чувственных удовольствий.
- Непоколебимые кармические импульсы (mi-g.yo-ba’i las, санскр. aniñjakarma) – это кармические импульсы к совершению созидательных действий, которые созреют в виде перерождения на уровне нематериальных форм либо на уровне бесформенных существ.
Самопроизвольная противоположность знания, сбивая с толку и ослепляя ум, мешает ментальному фактору распознавания (shes-rab, санскр. prajñā) правильно разделять благие, неблагие и непоколебимые кармические импульсы. Подобным образом, она мешает правильно отличать 16 аспектов четырёх благородных истин от искажённого их понимания, а Три Драгоценности – от того, что не является окончательным источником прибежища.
Доктринальная противоположность знания возникает из-за того, что мы изучили и приняли постулаты индийских небуддийских философских систем о страдании, его причинах (включая кармические импульсы), его прекращении и путеводном состоянии, ведущем к его прекращению. Из-за веры в их учение об этих четырёх пунктах возникают беспокоящие ментальные факторы, такие как нерешительное колебание относительно буддийского объяснения этих четырёх тем, искажённое воззрение, которое отрицает (skur-’debs, санскр. apavāda) буддийские воззрения и так далее. Противоположность знания, смешанная с этими беспокоящими ментальными факторами, при познании этих тем сбивает с толку и ослепляет ум, не давая ментальному фактору распознавания правильно различать истинное от ложного.
Доктринальная противоположность знания на трёх уровнях навязчивого существования
На трёх уровнях навязчивого существования доктринальная противоположность знания сопутствует (соответствует) разным беспокоящим ментальным факторам. Асанга говорит в «Антологии» (Gretil ed. 7, Derge 49A–B):
Предположим, вы спрашиваете, что такое [доктринальная] противоположность знания. Это затемняющий ментальный фактор, [который присутствует] на трёх уровнях навязчивого существования. Это агент, обеспечивающий продолжающуюся подкрепляющую опору для [1] искажённой уверенности относительно явлений, [возникающей] из-за нерешительного колебания [на уровне желанных чувственных объектов] и для [2] возникновения загрязняющих ментальных факторов [на уровнях нематериальных форм и бесформенных существ].
(санскр.) avidyā katamā / traidhātukamajñānam / dharmeṣu mithyāniścayavicikitsātsaṃkleśotpattisanniśrayadānakarmikā //
(тиб.) ma rig pa gang zhe na/ khams gsum pa’i mi shes pa ste/ chos rnams la log par nges pa dang / the tshom dang / kun nas nyon mongs pa ’byung ba’i rten byed pa’i las can no/
Загрязняющие ментальные факторы (kun-nas nyon-mongs-pa, санскр. saṃkleśa) – это синоним беспокоящих ментальных факторов. Часто их противопоставляют очищающим ментальным факторам; образно говоря, они пачкают ум.
Стхирамати объясняет в «Комментарии на “Антологию” [Асанги]» (Derge 124A):
Что касается «искажённой уверенности», поскольку она превратная и затемняет познание [явлений], она представляет собой затемняющее [их] познание превратным образом. Что касается «нерешительного колебания», оно питает сомнения. Что касается «возникновения загрязняющих ментальных факторов», это [истинная причина] всех беспокоящих ментальных факторов – страстного желания и так далее. Это «продолжающаяся подкрепляющая опора» поскольку, сбивая с толку, она порождает все беспокоящие ментальные факторы.
(тиб.) log par nges pa ni phyin ci log gi shes pas phyin ci log tu shes pa’o, the tshom ni som nyi za ba’o, kun nas nyon mongs pas byung ba ni ’dod chags la sogs pa’i nyon mongs pa kun ’byung ba’o, de’i rten ni rmongs pa la nyon mongs pa thams cad ’byung ba’i phyir ro
Джинапутра Яшомитра подробнее объясняет это в «Комментарии на “Антологию особых разделов знания” [Асанги]» (Chos mngon-pa kun-las btus-pa’i bshad pa, санскр. Abhidharmasamuccayabhāṣyā) (Gretil ed. 32, Derge Tengyur vol. 135, 24A):
Противоположность знания делает живых существ на [трёх уровнях] навязчивого существования одурманенными [тиб.: сбитыми с толку]. [Этот одурманивающий ментальный фактор возникает] из-за того, что те, кто им омрачены, лишены тщательного освещающего познания относительно подлинного существования конечной точки предыдущих [жизней], конечной точки последующих [жизней] и конечной точки [нынешней жизни] между ними. Таким образом, из-за этого он вызывает нерешительное колебание, [сомневающееся,] действительно ли я существовал в прошлом или, возможно, меня не [существовало], и так далее.
(санскр.) avidyā bhave sattvān saṃmohayati, tadāvṛtteḥ, pūrvāntāparāntamadhyāntānāṃ yathābhūtāparijñānāt / yata evaṃ vicikitsati – kiṃ nvahamabhūvamati[te] 'dhvanyāhosvinnābhūvamityevamādi
(тиб.) /ma rig pa ni srid pa la sems can rnams rmongs par byed ces bya ba ni des bsgribs pa rnams sngon gyi mtha’ dang phyi ma’i mtha’ dang bar gyi mtha’ yang dag pa ji lta ba bzhin du yongs su mi shes pa’i phyir te/ ’di ltar ci bdag ’das pa’i dus na byung ba zhig gam/ ’on te ma byung ba zhig snyam pa la sogs pa de ltar the tshom za ba’o/
Санскритский термин saṃmohayati («делает одурманенным») – это каузативный глагол, который происходит от того же самого корня, что и термин одурманивающий ментальный фактор (санскр. saṃmoha). В тибетском saṃmohayati переведено синонимом rmong-par byed – «сбивает с толку».
На уровне желанных сенсорных объектов (в мире желаний) эта «сбитость с толку» касается существования прошлых и будущих жизней: в этом случае она вызывает нерешительное колебание относительно существования «я» в качестве атмана в прошлых и будущих жизнях. Эта нерешительность приводит к восприятию изменчивой системы как существующей в контексте двух крайностей (mthar-’dzin-pa, санскр. antagrahadṛṣṭi) – или крайности, когда атман воспринимается как статичный и переходящий из прошлой жизни в будущие без каких бы то ни было изменений, или крайности, которая заключается в том, что он существует только в этой жизни, а прошлых и будущих жизней не существует.
Давайте вспомним, что у Стхирамати во фрагменте из «Подробного комментария на “Объяснение пяти совокупностей” [Васубандху]», приведённом выше, объяснялось: «Доктринальная [противоположность знания] имеет соответствие с нерешительным колебанием, искажённым воззрением, принятием ошибочной нравственности или поведения за высшие и так далее». Этот фрагмент поясняет утверждение Асанги из «Антологии», также приведённое выше: «[Противоположность знания – это] агент, обеспечивающий продолжающуюся подкрепляющую опору для искажённой уверенности относительно явлений, [возникающей] из-за нерешительного колебания [на уровне желанных чувственных объектов].
Искажённое воззрение, принятие ошибочной нравственности или поведения в качестве высших, восприятие [изменчивой системы] как существующей в контексте одной из двух крайностей и познание с беспокоящим воззрением в отношении изменчивой системы – это пять беспокоящих ментальных факторов, познающих с воззрением. Познавая с воззрением, эти пять факторов отчётливо воспринимают свой объект, то есть познают с уверенностью, произведя оценку (rtog-pa, санскр. tīraṇā) объекта; при этом все они искажённые. Таким образом, эти два фрагмента соотносятся друг с другом.
Стхирамати в «Комментарии на “Антологию” [Асанги]» (Gretil 79, Derge 217B) более подробно объясняет загрязняющие ментальные факторы, которые «пачкают» ум, поглощённый в одной из дхьян (bsam-gtan, санскр. dhyāna) – в одном из состояний умственной устойчивости на уровнях нематериальных форм и бесформенных существ. В данном случае загрязняющие ментальные факторы – это четыре омрачённых неопределённых беспокоящих ментальных фактора, а именно жажда, искажённое воззрение, высокомерие и противоположность знания. На этих двух высших уровнях все беспокоящие ментальные факторы – это омрачённые неопределённые явления (bsgribs-pa’i lung ma-bstan, санскр. nivṛtāvyākṛta), то есть нестатичные явления, которые Будда не определил ни как разрушительные, ни как созидательные, но они омрачают ум, поскольку сопутствуют противоположности знания.
Там [на высших уровнях существования] [1] [ум] загрязнён жаждой [тиб.: цеплянием] – загрязняющим ментальным фактором, направленным на вкус, [который возникает] из вкуса блаженства чувства готовности; [2] [ум] загрязнён [искажёнными] воззрениями из-за медитации с дальнейшими [искажёнными] воззрениями, [которые возникают], поскольку, освоившись на каком-либо уровне умственной устойчивости (дхьяны), [обретённая искажённая уверенность] создаёт [дальнейшие искажённые] воззрения, например неправильное представление о том, что у прошлого есть предел; [3] [ум] загрязнён высокомерием из-за медитации с дальнейшим высокомерием, [которое возникает] из [переживания устойчивого] возрастания в обретении особых атрибутов, [таких как экстрасенсорные способности], благодаря этому [достижению высших дхьян]; [4] [ум] загрязнён противоположностью знания из-за медитации с дальнейшим нерешительным колебанием, [которое возникает], потому что, когда кто-либо, желая освобождения посредством [какого-либо метода], кроме проникновения в подлинную природу [вещей], обладает особыми атрибутами, [такими как экстрасенсорные способности], возникает нерешительное колебание, [сомневающееся]: «Это освобождение или не освобождение?»
(санскр.) tatra tṛṣṇayāsvādasaṃkleśena saṃkliśyate, prasrabdhisukhāsvādāt / dṛṣṭyā dṛṣṭyuttaradhyāyitayā saṃkliśyate, dhyānaṃ niścitya pūrvāntakalpādidṛṣṭisamutthāpanāt / mānena mānottara dhyāyitayā saṃkliśyate, tena viśeṣādhigamenonnatigamanāt / avidyayā vicikitsottaradhyāyitayā saṃkliśyate, tattvā prativedhena mokṣakāmasya tasminviśeṣādhigame mokṣo na mokṣa iti vicikitsotpādanāt //
(тиб.) de la sred pas ni ro myang ba’i kun nas nyon mongs pas kun nas nyon mongs so, shin tu sbyong ba’i bde ba’i ro myong bar byed pa’i phyir ro, lta bas ni lta ba’i shas che ba’i bsam gtan pa nyid kyis kun nas nyon mongs so, bsam gtan la brten nas sngon gyi mtha’ la rtog pa la sogs pa’i lta ba kun nas slong ba’i phyir ro, nga rgyal gyis ni nga rgyal gyi shas che ba’i bsam gtan pa nyid kyis kun nas nyon mongs pa’o, des khyad par thob nas khengs par ’gyur ba’i phyir ro, ma rig pas ni the tsom gyi shas che ba’i bsam gtan pa nyid kyis kun nas nyon mongs so, de kho na ma gtogs pas thar par ’dod pa khyad par de thob pa la thar pa yin nam ma yin snyam du the tsom skye ba’i phyir ro/
В мирах материальных форм и без форм ум существ находится в глубокой поглощённости на различных уровнях дхьяны (умственной устойчивости), которые превосходят достижение шаматхи (zhi-gnas, санскр. śamathā), спокойного и устойчивого состояния. Однако, когда вместе с этими уровнями поглощённого сосредоточения возникает противоположность знания, она является «агентом», из-за которого уровни дхьяны становятся загрязнёнными. Это происходит из-за загрязняющих ментальных факторов жажды (сильной привязанности), искажённых воззрений, высокомерия и противоположности знания, но не из-за загрязняющего фактора враждебности, поскольку враждебности, или гнева, на этих двух уровнях существования нет.
- Достигнув шаматхи на пути к достижению одной из дхьян, мы начинаем чувствовать «вкус» приободряющего блаженства, связанного с чувством готовности (shin-sbyangs, санскр. praśrabdhi, податливость). Однако, когда возникает цепляние за этот вкус и жажда не расставаться с ним, то противоположность знания, сопровождающая этот ментальный фактор, сбивает ум с толку, не давая ему правильно распознать, что это блаженство не является истинным счастьем, а на самом деле является частным случаем истинного страдания.
- Достигнув одной из дхьян, мы обретаем особое достижение – знание своих прошлых жизней и прошлых жизней других существ, но количество этих прошлых жизней ограничено. Однако, если мы изучили и приняли искажённые воззрения о Творце, который создал наш ментальный континуум в какой-то определённый момент, до которого у нас появилась память, у нас появляется ещё одно искажённое воззрение – принятие искажённого воззрения о Творце в качестве высшего. Противоположность знания, сопровождающая этот загрязняющий ментальный фактор, сбивает ум с толку, мешая ему правильно распознать, что сотворение всемогущим Творцом – это не истинная причина страданий.
- Достигнув одной из дхьян, мы обретаем дополнительные особые качества, а именно всё более и более обширные экстрасенсорные и сверхъестественные способности. Из-за обладания ими появляется высокомерие, и могут появиться новые его типы, например эгоистическое высокомерие, с которым мы думаем: «Какой я великий медитирующий». Противоположность знания, сопровождающая этот загрязняющий ментальный фактор, сбивает ум с толку, не давая ему правильно распознать, что такое высокомерие является истинной причиной страдания.
- Когда мы достигаем последующей дхьяны, превосходящей предыдущую, у нас появляется противоположность знания, мешающая нам распознать, что преследование данного пути не является истинным путём к освобождению. Из-за этого возникают новые типы нерешительного колебания, а именно сомнение по поводу того, является ли наше состояние медитативной поглощённости освобождением. Противоположность знания, сопровождающая этот загрязняющий ментальный фактор, сбивает ум с толку, мешая ему правильно распознать, что данное состояние дхьяны не является истинным прекращением страдания и его причин.
Ментальный фактор распознавания
Читтаматра последователей писания соглашается с вайбхашикой и с саутрантикой последователей писания в том, что противоположность знания не может быть так называемым «плохим» распознаванием. Асанга в «Антологии» (Gretil ed. 6, Derge 48B) определяет познание с ментальным фактором распознавания как то, что устраняет любые сомнения, а противоположность знания, как мы видели, приводит к нерешительному колебанию и сомнениям. Таким образом, противоположность знания и распознавание – это два отдельных ментальных фактора.
Предположим, вы спрашиваете, что такое [ментальный фактор] распознавания. Это [ментальный фактор, который является] разграничением явлений – тех предметов, которые на самом деле были оценены. Это агент, устраняющий сомнения.
(санскр.) prajñā katamā / upaparīkṣya eva vastuni dharmāṇāṃ pravicayaḥ / saṃśayavyāvarttanakarmikā //
(тиб.) / shes rab gang zhe na/ brtag pa nyid kyi dngos po’i chos rnams la rab tu rnam pa ’byed pa ste/ som nyi bzlog pa’i las can no/
Что касается беспокоящего распознавания, Стхирамати даёт его определение в «Подробном комментарии на “Объяснение пяти совокупностей” [Васубандху]» (Derge 221A):
Предположим, вы спрашиваете, что такое [ментальный фактор] беспокоящего распознавания. Когда [ум] не сбит с толку, не произойдёт различения того, что «атмана не существует», как «атман существует». Таким образом, это беспокоящее [распознавание], поскольку оно сопутствует наивности и является превратным.
(тиб.) /shes rab nyon mongs pa can gang yin pa’o zhes bya ba ni rmongs par ma gyur na/ bdag med pa la bdag tu ’du shes par mi ’gyur te/ de’i phyir gti mug dang mtshungs par ldan pa dang phyin ci log tu gyur ba’i phyir nyon mongs pa can no/
Как и в вайбхашике, ментальный фактор распознавания может или включать, или не включать в себя воззрение. Когда он включает в себя воззрение, ему предшествует оценка (brtag-pa-nyid, санскр. upaparīkṣya) двух возможных вариантов относительно объекта, например атмана, как он объясняется в одной из небуддийских индийских философских систем. В этом случае оценка приходит к окончательному выводу по поводу того, существует ли такая вещь, как атман, описываемый в этих системах. Этот вывод может быть правильным или неправильным.
- Если сделанный вывод верен (не существует такой вещи, как атман), то наша уверенность основана на правильном воззрении относительно личности. Правильное распознавание – это распознавание с правильным воззрением; оно не сопровождается противоположностью знания.
- Если сделанный вывод неверен (существует такая вещь, как атман), то уверенность основана на принятии искажённого воззрения одной из небуддийских индийских философских систем. Беспокоящее распознавание – это распознавание с искажённым воззрением; оно сопровождается противоположностью знания.
Как и в вайбхашике, ментальный фактор познания с искажённым воззрением считается разновидностью так называемого «плохого» распознавания. Сопутствующая ему противоположность знания сбивает ум с толку, что негативно влияет на уверенность в нашем распознавании и вызывает нерешительное колебание. Поскольку противоположность знания негативно влияет на распознавание, одна должна быть отдельным ментальным фактором.
Вкратце, вайбхашика, саутрантика последователей писания и читтаматра последователей писания согласны в том, что неведение – это противоположность знания, а именно ментальный фактор, который сам по себе не познаёт с искажённым воззрением. Он просто сбивает ум с толку, не давая ему распознавать четыре благородны истины с правильным воззрением. Следовательно, в этих трёх системах, предшествовавших работам Дхармакирти, неведение не рассматривается как ошибочное знание четырёх благородных истин.