Окончательное очищение
(81) Абсолютное свободно от [всех] преходящих загрязнений на этом источнике. Когда вы достигли этого очищенного состояния, умиротворённого и лишённого даже частицы [загрязнения], собственная природа сферы становится проявленной так, как есть. Вы достигли [состояния] глубокого осознавания, в котором три тела будды имеют один вкус в дхармакае [всеобъемлющем теле],
Когда говорится, что «абсолютное свободно от [всех] преходящих загрязнений на этом источнике», имеется в виду [природа будды], черта семейства (rigs), источник (khams), утроба, вмещающая Блаженно Ушедшего (bde-gshegs snying-po). Её собственная природа – полная чистота. С этой точки зрения нет разницы между буддами и ограниченными существами в смысле хорошего или плохого. Если вы спросите почему – потому что глубокое осознавание – это [познающий аспект] пустотности. Эта пустотность является чертой семейства, источником, утробой, вмещающей Блаженно Ушедшего.
Что касается утробы, вмещающей Блаженно Ушедшего [природы будды], в «Филиграни постижений» (mNgon-rtogs rgyan, санскр. Абхисамая-аламкара) (I.39) сказано:
Поскольку у сферы реальности нет подразделений, в ней не может быть различий относительно черты семейства. Но с точки зрения классификации явлений, которые на неё опираются, говорят о её разновидностях.
Сфера реальности не поддаётся разделению на части, но с точки зрения определённых явлений, которые на неё опираются, говорится, что в ней есть разделение на будд и ограниченных существ.
В целом если говорить о том, как ограниченные существа обладают чертой семейства, источником, утробой, вмещающей Блаженно Ушедшего, есть три утверждения по этому поводу. В «Высшем вечном потоке» (rGyud bla-ma, санскр. Уттаратантра) (I.27) объясняется:
Поскольку тело полностью просветлённого будды излучает сияние вовне, поскольку их соответствующая природа лишена разделений и поскольку у них есть черты семейства, все существа с ограниченными телами постоянно обладают утробой, вмещающей будду.
Когда говорится: «Поскольку тело полностью просветлённого будды излучает сияние вовне», под телом будды имеется в виду дхармакая, всеохватывающее тело. Эта дхармакая пронизывает всё; она пронизывает всех ограниченных существ. Благодаря этому все ограниченные существа обладают утробой, вмещающей будду, источником, утробой, вмещающей Блаженно Ушедшего.
Когда говорится: «Поскольку их соответствующая природа лишена разделений», речь идёт об отсутствии различий между соответствующей природой (de-bzhin-nyid) [пустотностью] полностью просветлённых будд и соответствующей природой ограниченных существ в смысле хорошего и плохого, большого и маленького. Благодаря этому все ограниченные существа обладают чертой семейства, источником, утробой, вмещающей Блаженно Ушедшего.
Что касается слов: «Поскольку у них есть черты семейства, все существа с ограниченными телами…» – есть пять черт семейства всех ограниченных существ: (1) отсечённая черта семейства, (2) неопределённая черта семейства, (3) черта семейства шраваков, (4) черта семейства пратьекабудд и (5) черта семейства бодхисаттв – вот эти пять черт семейства. Нет ни одного ограниченного существа, не включённого в эти классы пяти семейных черт. Поскольку это так, все ограниченные существа обладают семейной чертой, которая представляет собой утробу, вмещающую Блаженно Ушедшего. Все они обладают собственной природой, которая совершенно чиста.
Однако будды обладают двойной чистотой (dag-pa gnyis-ldan). Их [собственная природа] не только совершенно чиста, но и свободна от всех преходящих загрязнений. Преходящие загрязнения, от которых она свободна, – это все эмоциональные омрачения из-за беспокоящих эмоций и омрачения познания в отношении всех познаваемых явлений. Ограниченные существа ещё не смогли расстаться с этими преходящими загрязнениями. Таким образом, поскольку их существование пронизано неосознаванием, неведением, они блуждают по сансаре, [куда попадают] через врата трёх отравляющих эмоций, пяти отравляющих эмоций и так далее. Этим они отличаются [от будд]. Поскольку это так, в строке: «Абсолютное свободно от [всех] преходящих загрязнений на этом источнике», теперь говорится с точки зрения того, что оно обладает двойной чистотой.
Под «абсолютным» имеется в виду полная чистота подлинного, высшего состояния собственной природы черты семейств, источника, утробы, вмещающей Блаженно Ушедшего. В этом смысле оно лишено всех преходящих загрязнений. С точки зрения аспекта двойной чистоты это очищенное состояние (byang-chub, санскр. бодхи) называют «умиротворённым». Это очищенное состояние – высшее достижение просветления. «Умиротворённое» означает, что это умиротворённое состояние нирваны [освобождения от всех страданий]. Поскольку оно полностью спокойное, оно умиротворённое. «Лишённое даже частицы [загрязнения]» означает, что оно полностью лишено недостатков. Свободное от всех загрязнений, оно называется здесь «лишённым даже частицы [загрязнения]».
«Когда вы достигли этого очищенного состояния, умиротворённого и лишённого даже частицы [загрязнений], – другими словами, когда вы обрели высшее достижение, просветление, – собственная природа сферы становится проявленной так, как есть», – говорится в тексте. Высшее достижение просветления – это очищенное состояние, спокойное и свободное даже от малой частицы [загрязнения] – это высшее достижение. Когда вы обрели это высшее достижение, вы достигли состояния, в котором собственная природа сферы, то есть собственная природа пяти типов глубокого осознавания, становится проявленной так, как есть.
Нет разницы между этим высшим состоянием очищения и состоянием очищения от беспокоящих эмоций, которые естественным образом успокаиваются и естественным образом освобождаются. Что касается так называемого «естественного успокоения и естественного освобождения», когда вы достигли полностью очищенного состояния сферы, умиротворённой и свободной даже от частицы загрязнений, вы достигли этого состояния самоуспокоения и самоосвобождения.
При самоуспокоении и самоосвобождении все беспокоящие эмоции очищают сами себя в своей основе. Они полностью очищаются, [превращаясь в] пять типов глубокого осознавания. Подобным образом, с точки зрения аспекта их высшего состояния их собственная природа совершенно чиста. На основе свободы от преходящих загрязнений, когда вы обрели высшее достижение просветления – очищенное состояние, умиротворённое и лишённое малейшей частицы загрязнения, – их собственная природа становится проявленной так, как есть.
Теперь вы достигли объединённой пары (zung-’jug), которая не требует дальнейшей тренировки. Когда говорится, например, «обретение объединённой пары, которая не требует дальнейшей тренировки, из пяти путеводных состояний ума» и «обретение очищенного состояния, умиротворённого и лишённого даже частицы загрязнения», у этих двух выражений одинаковый смысл.
Допустим, вы после этого спросите: «Не являются ли окончательное и временное путеводные состояния ума одним и тем же?» Что ж, в целом эти две стадии объясняются по отдельности как временная и окончательная. На временной стадии говорят о различных методах, преподанных в учении, – об «общих, особых и непревзойдённых». Что же касается окончательной стадии, говорится, что собственная природа сферы становится проявленной благодаря их двойной чистоте.
Возможно, вы продолжите спрашивать: «Так есть ли какая-либо разница между окончательным путеводным состоянием ума и временными путеводными состояниями?» Да, разница есть. Не правда ли, есть две стадии, направленные [на очищение заблуждения в глубоком осознавании], которые называются «временная и окончательная»? Временная стадия относится к тому, что есть сейчас. Подлинная окончательная стадия – это то, что проявляется на стадии двойной чистоты, на стадии просветления; это окончательная стадия. Полагаясь на временную стадию, вы можете обрести окончательное, высшее достижение. Благодаря опоре на общие, особые и непревзойдённые путеводные состояния ума, относящиеся к временным состояниям, окончательное и высшее достижение двойной чистоты станет проявленным. Будь то дзогчен, махамудра или мадхьямака, высшее состояние, [к которому они приводят,] одно и то же.
Окончательная [стадия], таким образом, не является методом. Это достижение – достижение глубочайшего. То, что известно как «временная [стадия]», – это очищение от заблуждения в глубоком осознавании, после [развития] путеводных состояний ума, устраняющих заблуждение. Таким образом, под временной стадией понимается период времени, когда у вас есть путеводные состояния ума. Не говорилось ли [в строфе 78]: «Сначала следует временная, когда присутствует путеводное состояние практики»? Таким образом, под «абсолютным» имеется в виду окончательное состояние, которое является результатом временной стадии и которое «свободно от всех преходящих загрязнений на этом источнике» и является «умиротворённым очищенным состоянием».
То, что называется «собственной природой сферы», – это собственная природа сферы реальности (дхармадхату). Как сказано, «собственная природа сферы становится проявленной так, как есть». Что касается собственной природы сферы реальности, на «лице» этой сферы реальности пять типов глубокого осознавания нельзя назвать незаконченными. Все пять типов глубокого осознавания включены в один класс. Что касается глубокого осознавания сферы реальности, в это глубокое осознавание сферы реальности включены глубокое осознавание, подобное зеркалу, индивидуализирующее глубокое осознавание, уравнивающее глубокое осознавание и свершающее глубокое осознавание. Смысл не в том, что присутствует одно глубокое осознавание сферы реальности, без четырёх остальных. На лице глубокого осознавания сферы реальности все пять типов глубокого осознавания являются полностью завершёнными [как пять] в одном.
В шести далеко ведущих состояниях ума (шести совершенствах), например в щедрости, присутствуют все шесть далеко ведущих состояний. Есть щедрость щедрости, этическая самодисциплина щедрости, терпение щедрости, усердие щедрости, умственная устойчивость щедрости и распознавание щедрости. Точно так же в сфере реальности глубокое осознавание сферы реальности [включает] глубокое осознавание реальности, подобное зеркалу, [и так далее,] и таким образом все они также завершены в глубоком осознавании, подобном зеркалу.
Например, в сфере реальности полностью совершенны глубокое осознавание, подобное зеркалу, индивидуализирующее глубокое осознавание, уравнивающее глубокое осознавание и свершающее глубокое осознавание. Допустим, вы спрашиваете: «Что они собой представляют?» – с точки зрения аспекта пустотности их возникновения, прекращения и пребывания – это глубокое осознавание сферы реальности. С точки зрения аспекта ясности (создания видимостей) это глубокое осознавание, подобное зеркалу. Схожим образом, с точки зрения отсутствия смешения это индивидуализирующее глубокое осознавание. С точки зрения опоры на состояние, в котором всё спонтанно свершается без усилий, это свершающее глубокое осознавание. Таким образом, все пять типов глубокого осознавания полностью завершены [друг в друге].
Если присутствует лишь одно из них само по себе, например индивидуализирующее глубокое осознавание, оно называется «несвязанное глубокое осознавание» (ye-shes ya-bral). То, что называется глубоким осознаванием, таким образом, предполагает, что все они присутствуют в одном. Поскольку это так, когда «собственная природа сферы становится проявленной так, как есть», это высшее достижение просветления, обладающего двойной чистотой. Когда вы этого достигли, «собственная природа сферы становится проявленной так, как есть».
Коренной текст продолжается:
Вы достигли [состояния] глубокого осознавания, в котором три тела будды имеют единый вкус в дхармакае [всеобъемлющем теле], которая также известна как «тело сферы, обладающей двойной чистотой».
Три тела будды – это дхармакая (всеохватывающее тело), самбхогакая (тела наиболее полного применения) и нирманакая (тела эманаций). «Вы достигли [состояния] глубокого осознавания, в котором они имеют единый вкус в дхармакае», – означает, что все тела самбхогакаи и нирманакаи включены в сущностную природу дхармакаи. Они не отдельны, они одного вкуса (ro-gcig). Здесь дхармакая названа «телом сферы, обладающей двойной чистотой». Под двойной чистотой имеется в виду полная чистота как её сущностная природа и [чистота] как свобода от всех преходящих загрязнений.
Это дхармакая в том смысле, что она является пустотностью видимостей. Это нирманакая с точки зрения того, что она предназначена для помощи другим. Например, в дхармакае все нирманакаи и [другие] тела рупакаи (тела форм) полностью завершены. То, что называется «дзогчен», «великая завершённость», известно как «завершённость» на основании того, что три тела спонтанно завершены в состоянии будды. Завершённость трёх тел и пяти типов глубокого осознавания в просветлённом состоянии называется «великая завершённость», «дзогчен».
Великую завершённость также можно описать с точки зрения пяти тел будды. Это дхармакая, самбхогакая, нирманакая, джнянакая (тело глубокого осознавания) и ваджракая (ваджрное тело). Это ваджракая, поскольку она никогда не меняется. Это джнянакая на основе собственной природы как пяти типов глубокого осознавания. Даже в этом случае, когда используется название «три тела», или «пять тел», или об этом говорится просто как об одном теле, дхармакае, всё это означает одно и то же. Что касается так называемого «единого вкуса», это значит, что сущностная природа дхармакаи, самбхогакаи и нирманакаи одного вкуса. Они не отдельны, они одного вкуса.
«Вы достигли [состояния] глубокого осознавания», – означает, что вы обрели высшее достижение, состояние будды, обладающего собственной природой пяти типов глубокого осознавания. Это называется «достижением тел пяти типов глубокого осознавания» на основании того, что пять беспокоящих эмоций были полностью очищены и [стали] пятью типами глубокого осознавания, и в свободе от всех омрачений высшее достижение, окончательное состояние будды, стало проявленным. Это может называться так или называться «достижением состояния глубокого осознавания, в котором три тела имеют единый вкус в дхармакае», смысл один и тот же. То, что известно как «дхармакая», существует как нечто предстающее в виде трёх тел, и поэтому есть так называемые «три тела будды».
Вкратце, все они включены в одну лишь дхармакаю. Когда говорят о дхармакае, в ней полностью завершены и дхармакая, и самбхогакая, и нирманакая, и джянакая. Если они подразделяются подробно, то они называются «дхармакая», «самбхогакая» и «нирманакая». Подразделяя ещё более подробно, их называют «пять тел будды». Но на глубочайшем уровне, если считать их все дхармакаей, включая пять тел в одно, в этом нет ничего недостающего. Все они, таким образом, являются одним и не похожи на пять отдельных вещей.
Вкратце, это может называться «сделать три тела проявленными» или «достичь состояния глубокого осознавания, в котором они имеют единый вкус», но смысл в том, что высшее достижение просветления становится проявленным на основе путеводного состояния объединённой пары, не нуждающейся в дальнейшей тренировке. Вот почему это называют «достижением состояния, в котором три тела полностью завершены в едином вкусе дхармакаи». Эту [дхармакаю] называют «телом сферы, обладающей двойной чистотой».
В целом, если говорить о «сфере», есть сфера реальности (дхармадхату), сфера глубокого осознавания, а также сфера индивидуализации. Однако вкратце всё это сфера реальности. Когда её называют «[телом сферы,] обладающей двойной чистотой», она описывается как «тело сферы реальности, обладающей двойной чистотой» на основе полной чистоты как её собственной природы и [чистоты] как её свободы от всех преходящих загрязнений. Таким образом, это тело сферы реальности (дхармадхатукая). В него включены все пять типов глубокого осознавания – индивидуализирующее глубокое осознавание, подобное зеркалу глубокое осознавание и так далее.
Дхармадхатукая (тело сферы реальности) и дхармакая (тело реальности) – это одно и то же. Даже их названия в целом одинаковы. Это то же самое, что дхармакая; нет никакой разницы. Говорится:
Хотя в дхармакае, как в пространстве [или небе] нет разделений, рупакая [тело форм] ясно предстаёт индивидуально, подобно радугам.
В дхармакае, как в пространстве, нет разделений, однако есть рупакая [тело форм], которая ясно предстаёт в ней индивидуально, подобно радугам. Сфера реальности пронизывает всё. Её собственная природа – пять типов глубокого осознавания. Также она обладает двойной чистотой. Нет ничего, что не было бы включено в сферу реальности.
Это объект, не познаваемый никем, кроме самих Победоносных.
Под «объектом, не познаваемым никем, кроме самих победоносных [будд]», имеется в виду объект восприятия (spyod-yul) их индивидуализирующего глубокого осознавания, характерного для их рефлексивного чистого осознавания (rang-rig). Это их дхармакая в аспекте глубочайшей истины. Когда говорится «кроме самих Победоносных», имеется в виду, что это объект познания всеведущего ума Победоносных, или будд. Это объект, не познаваемый никем, кроме них. Говорится, что обычные существа не способны его отчётливо воспринять. Это не такой объект, который они могут познать с помощью двойственного интеллекта (blo). Как говорится в «Сутре под названием “Ряд синонимов для средств Дхармы, являющихся постижениями махаяны”» (Theg-pa chen-po mngon-par rtogs-pa chos-kyi rnam-grangs rnam-par bkod-pa zhes-bya-ba’i mdo, санскр. Mahayānābhisamayadharmaparyāyavivyūha-nama-sūtra):
Нерождённая, непрекращающаяся, соответствующая природа не может быть описана словами, мыслями или выражениями. Запредельная концептуальной мысли, она является объектом переживания индивидуализирующего глубокого осознавания рефлексивного чистого осознавания.
«Индивидуализирующее глубокое осознавание рефлексивного чистого осознавания» – это объект, переживаемый только буддами. «Объект переживания» – это то, что понимается, постигается. Дхармакаю невозможно понять или постичь с помощью двойственного интеллекта обычных людей. Её нельзя описать словами, о ней нельзя помыслить с помощью концептуальных мыслей, её нельзя выразить речью. Это нечто, познаваемое только всеведущим умом будд.
Далее в тексте говорится:
(82) Три тела будды, то есть дхармакая, самбхогакая [тело наиболее полного применения] и нирманакая [тело эманаций] вместе с глубоким осознаванием объединены свабхавакаей [телом сущностной природы] – статичной, всепроникающей, не подверженной влиянию, без движения и изменения.
Три тела будды – это дхармакая, самбхогакая и нирманакая. Термин «вместе с» означает, что последующее – пять типов глубокого осознавания – также включено. Посредством свабхавакаи [тела сущностной природы] все они объединены и сокращены в одном.
Предположим, вы спрашиваете: «Свабхавакая – что это за явление?» Это нечто статичное и всепроникающее. «Статичное» означает остающееся одним и тем же, не подверженное никакому влиянию. «Всепроникающее» означает, что оно проникает повсюду. Оно не разрушается и не портится. Когда говорится «без движения и изменения», под движением имеется в виду перемещение или перенос из одного места в другое. Слово «перенос» также используется для переноса сознания в чистую землю. «Изменение» означает превращение из одного в другое.
И дхармакая, и свабхавакая описываются как статичные, всепроникающие, не подверженные влиянию и спонтанно свершающие, без нужды в движении или изменении. Таким образом, то, что называют «свабхавакаей», определяется как объединение всех трёх кай. Говорится, что она статичная, всепроникающая, не подверженная влиянию и охватывает все явления.
(83) Она остаётся в сфере дхармакаи – исполняющей желания драгоценности – и из этого состояния её подлинной природы её тело глубокого осознавания, наделённое просветляющим влиянием,
Исполняющая желания драгоценность, которая исполняет желания без усилий, без концептуальных мыслей, здесь упоминается как аналогия для сферы реальности (дхармадхату), которая [также] свободна от всех загрязнений концептуальными мыслями. Поскольку это так, сфера реальности из этого состояния её подлинной природы (de-nyid-kyi ngang-las) исполняет цели существ-скитальцев посредством своего просветляющего влияния без концептуальных мыслей.
Сам ум (sems-nyid) подобен драгоценности, исполняющей желания. Поскольку он является сущностной природой всех типов тонкого концептуального ума (kun-rtog) во вселенной и поскольку он, таким образом, свободен от концептуальных мыслей, он исполняет цели существ-скитальцев посредством двух типов рупакаи (тела форм), чтобы их обуздывать. Вкратце, здесь говорится, что он подобен исполняющей желания драгоценности, поскольку исполняет цели скитающихся существ благодаря своей полной свободе от концептуальных мыслей.
Что касается слов: «Она остаётся в сфере дхармакаи», [свабхавакая] остаётся в сфере реальности (дхармадхату), то есть в теле сферы реальности, обладающей двойной чистотой. «Из этого состояния её подлинной природы», – означает или «из этого состояния, пока она в нём находится», или «не выходя за пределы своей подлинной природы». «Её тело глубокого осознавания, наделённое просветляющим влиянием», – относится к телам самбхогакаи и нирманакаи.
Далее в коренном тексте говорится:
Её тело глубокого осознавания, наделённое просветляющим влиянием, возникает как игра тел самбхогакаи и нирманакаи…
Повторимся, что свабхавакая – это статичное, всепронизывающее, не подверженное влиянию [состояние] без движений и изменений, и оно является объединением всех [тел будды]. Когда об этих телах говорят по отдельности, совершенно правильно говорить о том, что дхармакая подобна исполняющей желания драгоценности. Если вы спросите почему – потому что посредством её просветляющего влияния все тела нирманакаи и самбхогакаи исходят из сферы реальности (дхармадхату).
Когда её называют «исполняющей желания драгоценностью», имеется в виду сам ум, спонтанно вершащий всё. В этом смысле ум – это дхармакая, которая, по-настоящему обладающая собственной природой двойной чистоты, не подвержена влиянию и спонтанно свершает всё. Это описывают на примере исполняющей желания драгоценности, и это описание с точки зрения её аспекта свободы от концептуального мышления.
Объединение всех трёх тел [в одно] называется «свабхавакая». Однако когда о них говорят по отдельности, два тела рупакаи излучаются из дхармакаи. Они подобны лучам света, а дхармакая подобна пространству. Подобно пространству, которое пронизывает всё, дхармакая [также] статична, пронизывает всё, не подвержена влиянию и спонтанно свершает всё.
«Статичная, всепронизывающая и не подверженная влиянию» – это качества свабхавакаи. Однако нельзя сказать, что это также не [качества] дхармакаи, поскольку дхармакая включена в свабхавакаю. «Из состояния её подлинной природы» означает из состояния подлинной природы дхармакаи или из состояния подлинной природы сферы реальности (дхармадхату).
Что касается тела глубокого осознавания, или просветляющего влияния, то есть собрания тел просветляющего влияния, [предстающих] «перед лицом» индивидуального ограниченного ума существ, нуждающихся в обуздании, они являются игрой тел самбхогакаи и нирманакаи. «Игра» (rol-pa) – это нечто непрекращающееся и свободное от препятствий.
Таким образом, так называемые «тела глубокого осознавания, наделённого просветляющим влиянием», – это то же самое, что рупакая (тело форм). Возникновение просветляющих тел ради блага существ-скитальцев – это тело просветляющего влияния. К нему относится и игра тел самбхогакаи, и игра тел нирманакаи. Игра – это нечто похожее на спектакль или волшебное представление. Как уже было сказано:
Хотя в дхармакае, как в пространстве [или небе] нет разделений, рупакая [тело форм] ясно предстаёт индивидуально, подобно радугам.
Далее в коренном тексте говорится:
…её тело глубокого осознавания, наделённое просветляющим влиянием, возникает как игра тел самбхогакаи и нирманакаи перед пребывающими на уровнях-бхуми и перед остальными существами-скитальцами [соответственно].
Тела самбхогакаи возникают перед пребывающими на уровнях-бхуми. Предположим, вы спрашиваете: «Что это за существа?» Это бодхисаттвы, обладающие состояниями ума бхуми, или арья-бодхисаттвы. Уровни бхуми с первого по десятый относятся к бхуми бодхисаттв. Тела самбхогакаи появляются перед бодхисаттвами с этими уровнями ума.
Что касается слов: «…И перед остальными существами-скитальцами», здесь имеются в виду обычные существа. Перед ними предстают только видимости, являющиеся игрой тел нирманакаи. Игра тел нирманакаи включает тела эманаций в качестве выдающихся личностей, высшие тела эманаций и тела эманаций в качестве артистов.
Существа, перед которыми они предстают, отличаются с точки зрения их способностей: это могут быть высшие или средние способности. Существа с высшими способностями могут видеть тела высших эманаций, обладающих природой тех, кто наделён 32 превосходными знаками и 80 показательными признаками, как несравненный Шакьямуни, который является высшей эманацией нашей эпохи.
(84) Более того, возникая таким образом благодаря сочетанию просветляющего влияния Победоносных и силы положительной кармической силы тех, кого нужно обуздать,
То, что они возникают таким образом, основано, во-первых, на просветляющем влиянии Победоносных и, во-вторых, на запасе положительной кармической силы существ, которых нужно обуздать. Благодаря этому появляются подобные просветлённые тела. Когда говорится: «Благодаря сочетанию…» – имеется в виду сочетание этих двух факторов. На основе сочетания просветляющего влияния Победоносных и уровня положительной кармической силы существ, которых нужно обуздать, благодаря этому сочетанию они предстают таким образом. Перед бодхисаттвами, обладающими состояниями-бхуми, они предстают как тела самбхогакаи и точно так же перед другими существами-скитальцами они предстают как тела нирманакаи. Здесь говорится, что это зависит от просветляющего влияния Победоносных и от запаса положительной кармической силы существ, подлежащих обузданию.
Слова «благодаря сочетанию» означают «на основе сочетания этих двух факторов». То, что они появляются таким образом, зависит не только от просветляющего влияния Победоносных, но и от уровня положительной кармической силы обуздываемых существ.
Чистота как собственная природа концептуальных мыслей и чистота как собственная природа видимостей [таких как тела форм будды] в равной мере важны. Видимости созревающих и освобождающих будд (smin-grol) подобны производным отражениям (gzugs-brnyan). Созревающие и освобождающие будды, разумеется, чисты. Точно так же как ваше отражение появляется благодаря чистоте [зеркала], просветляющее влияние будд достигает отдельных обуздываемых существ благодаря чистоте их мыслей и ума. Это не произойдёт благодаря одному лишь просветляющему влиянию будд, если ваш ум не очищен. Также это не произойдёт без просветляющего влияния будд, даже если ваш ум очищен. Следовательно, [возможность видеть тела форм будды] зависит от обоих факторов.
Далее в этой строфе говорится:
(84) Более того, возникая таким образом благодаря сочетанию просветляющего влияния Победоносных и запаса положительной кармической силы тех, кого нужно обуздать, просветляющее влияние исполняет чаяния [последних], подобно драгоценности или дереву, исполняющим желания, непрерывно продолжаясь до тех пор, пока длится навязчивое [сансарное] существование. Это называется «[окончательное] очищение заблуждения в глубоком осознавании».
Здесь говорится, что, пока без перерывов длится навязчивое сансарное существование на трёх уровнях (в трёх мирах), просветляющее влияние Победоносных также будет продолжаться непрерывно.
Так просветляющее влияние будд исполняют цели существ-скитальцев благодаря свободе от концептуального мышления. Под «драгоценностью» здесь имеется в виду драгоценность, исполняющая желания. О чём бы вы ни попросили такую драгоценность, она это исполнит. У неё нет мыслей о появлении этого объекта, но, тем не менее, она исполняет чаяния существ-скитальцев благодаря свободе от концептуального мышления. Подобным образом, просветляющее влияние будд, продолжающееся без перерыва, подобно исполняющей желания драгоценности благодаря отсутствию концептуальных мыслей. Дерево, исполняющее желание, такое же. С каким бы желанием вы ни обратились к такому дереву, говорится, что оно подобным же образом это исполнит. Это [окончательное] очищение заблуждения в глубоком осознавании.
Как и во всех текстах, в конце следует молитва-посвящение:
(85) Пусть [солнце], запряжённое семью лошадьми, – глубокий смысл и сердечная [суть, объяснённые] таким образом, – освещая тысячью лучей разнообразных слов и их смыслов мир тех, кто нуждается в обуздании на пути небес своего ума, – рассеет тьму неосознавания всех существ-скитальцев.
«[Солнце,] запряжённое семью лошадьми, – глубокий смысл и сердечная [суть, объяснённые] таким образом», – это объяснённое выше очищение заблуждения в глубоком осознавании. У этой темы глубокий смысл, и это самая суть. Она сравнивается с сердцем, поскольку является сокровенным сердцем всего учения Дхармы. Это поэтическое украшение (gzugs-rgyan), которое содержит метафору. Точно так же «запряжённое семью лошадьми» – это метафора для солнца. Солнце восходит на небе. Проходя по пути небес, оно рассеивает всю тьму на трёх уровнях мира тех, кто нуждается в обуздании. Оно рассеивает тьму, проходя по четырём островным мирам (четырём континентам), выполняя эту функцию и другие подобные.
В частности, небо – это метафора для ума существ. То, что запряжено семью лошадьми, – метафора для [этого учения, которое включает в себя] глубокий смысл и самое сердце [Дхармы]. Мир служит метафорой для существ, нуждающихся в обуздании. Что касается слов: «Освещая тысячью лучей разнообразных слов и их смыслов», лучи солнечного света устраняют темноту и так далее. Точно так же [это учение], излучая слова и смыслы – глубокий смысл и самое сердце [Дхармы], – освещает ментальные континуумы людей. Подобно тому как запряжённое семью лошадьми солнце проходит по небу, устраняя тьму этого мира, поскольку [эти наставления] озаряют умы удачливых людей сиянием своих разнообразных слов и смыслов, которые являются глубинным смыслом и самым сердцем [Дхармы], пусть они очистят этих существ-скитальцев с ограниченным умом от тьмы неосознавания (неведения). Таков смысл этой строфы.
На этом [завершается] четвёртая глава «Драгоценной гирлянды четырёх тем [Гампопы]» – «Заблуждение очищается в глубоком осознавании».