Источники
Мне бы хотелось дать комментарий на один важный в традиции тибетского буддизма текст, который называется «Тренировка ума по семи пунктам». Его написал Геше Чекава, мастер традиции кадам. В основе этого текста лежит практика, в которой мы меняем отношение к себе и отношение к другим. Цель этой практики – полностью изменить нашу склонность всё время думать и заботиться о себе, зачастую игнорируя других. С помощью этой практики мы учимся сначала думать и заботиться о других, а также искать способы приносить другим пользу.
У этого текста есть два сутраянских источника. Первый – это «Гандавьюха-сутра», то есть «Сутра, раскинувшаяся как древесный ствол», которая является последней главой более длинного текста под названием «Аватамсака-сутра», то есть «Сутра цветочной гирлянды». В «Гандавьюха-сутре» рассказывается о молодом паломнике, ищущем просветление. Он приходит к 53 разным бодхисаттвам, и каждый из них учит его новой практике бодхисаттвы. Этот текст и более длинная «Аватамсака-сутра» – одни из немногих текстов, переведённых на тибетский с китайского перевода, поскольку в то время, когда учение пришло в Тибет, санскритские первоисточники были утеряны. Цонкапа сказал, что, если бы эти тексты не пришли в Тибет, там не было бы полного собрания наставлений о пути бодхисаттвы.
Вторая сутра, которая легла в основу этого текста, – «Ваджрадваджа-паринамана-сутра», или «Сутра о переносах [положительного потенциала] Ваджрадваджы». Многие люди спрашивали, какие сутры являются источниками этих наставлений по тренировке ума, поэтому Серконг Ринпоче это объяснил. Также эти наставления подробно объяснены Шантидевой в тексте «Вступая на путь поведения бодхисаттвы» («Бодхисаттва-чарья-аватара»).
Атиша получил эту линию наставлений от Ламы Серлингпы. Он проделал трудный путь до острова Суматра, чтобы получить от него учение. Вероятно, Атиша услышал об этих наставлениях от своего учителя Дхармаракшиты, автора текста «Диск с острыми лезвиями». Затем Атиша принёс их в Тибет, где передавал их в рамках традиции кадам, которая пошла от него. Затем эти наставления перешли к основному ученику Атиши – Дромтонпе, а от него они перешли к Геше Потове, у которого было два главных ученика. Старший ученик, Лангри Тангпа, написал «Восемь строф о тренировке ума», а младший, Геше Чекава, – текст, о котором мы сейчас говорим.
Однажды Геше Чекава увидел дома у Геше Чагшинпы текст «Восемь строф о тренировке ума». Геше Чекаву поразила строка: «Отдай победу другим, а себе оставь поражение». Он спросил, кто её написал. Когда ему ответили, что это был Лангри Тангпа, Геше Чекава отправился в Лхасу, чтобы его найти. Тем не менее на тот момент Лангри Тангпа уже ушёл из жизни. Геше Чекаве сказали, что он может получить эти наставления от Геше Шаравы, который тоже был учеником Геше Потовы. Тогда он пошёл к нему.
Это долгая история, но в конце концов Геше Чекава убедил Геше Шараву дать ему наставления. Геше Шарава рассказал, что заинтересовавшая Геше Чекаву строка изначально происходит из ещё одного известного индийского текста – из «Ратнавали», или «Драгоценной гирлянды» Нагарджуны. Геше Чекава шесть лет получал эти наставления у Геше Шаравы, после чего написал текст, который мы сегодня будем разбирать.
Позже эти наставления были переданы Лхадингпе, а от него пошли две линии. Одна перешла к его ученику Тогме Зангпо, автору «Тридцати семи практик бодхисаттвы». Этой линии следуют традиции сакья, ньингма и кагью. Также Тогме Зангпо написал очень известный комментарий на текст Шантидевы «Вступая на путь поведения бодхисаттвы». У меня нет списка учеников, которым была передана вторая линия Лхадингпы, однако примерно через два века она была передана Цонкапе, а тот передал её своему ученику Намкапелу, автору «Тренировки ума, подобной лучам солнца». Эти наставления передавались от него дальше, став частью традиции гелуг. Как видно, все эти тексты по тренировке ума можно сгруппировать по линиям, которые начались от Серлингпы и Атиши.
Различные версии
Примечательно, что у текста «Тренировка ума по семи пунктам» есть множество версий, которые происходят от двух основных – редакции Тогме Зангпо и редакции Цонкапы. Две основные версии отличаются друг от друга тем, что несколько строк добавлены либо опущены и некоторые строки расположены в другом порядке. От двух основных редакций идут свои линии передачи, в каждой из которых также есть несколько версий, незначительно отличающихся друг от друга. Это может привести к путанице, поскольку, когда учителя дают комментарий на текст и их переводят на европейские языки, часто используются разные версии текста.
Его Святейшество Далай-ламу как-то спросили, как быть со всеми этими версиями. Он ответил, что такое разнообразие версий иногда возникает при передаче текстов, как в случае с этим учением по лоджонгу, однако разница между ними незначительная и основная мысль во всех версиях одна и та же. Разница лишь в том, что где-то были добавлены, а где-то убраны несколько строк, происходящие из устной традиции, и строки всегда можно поменять местами. Это обычное дело. Его Святейшество сказал, что проблемы нет. В противном случае у нас была бы большая дискуссия о том, какая версия текста правильная.
Мы не сможем определить, какая версия верная, поскольку вся традиция лоджонг основана на практике и использовании наставлений в жизни. Будучи практикующими Дхарму, мы подходим к изучению текстов не как учёные в академической среде. Мы пытаемся сопоставить разные наставления и понять, в чём их смысл, чтобы применять их на практике.
Мой учитель Серконг Ринпоче, один из учителей Его Святейшества Далай-ламы, объяснял более раннюю версию текста, составленную Тогме Зангпо. Этой же версии буду следовать я, хотя я также получал учение по другой версии текста от других моих основных учителей – Его Святейшества Далай-ламы и Геше Нгаванга Даргье.
Первый пункт: тренируйтесь в предварительных практиках
Для начала нам нужно понять, что значит термин лоджонг. Обычно его переводят как «тренировка ума», однако ло означает не только «ум» или «эмоции». Также это слово означает «отношение» к жизни и к тому, как вести себя в разных ситуациях, в частности в сложных ситуациях, – ментальное и эмоциональное отношение. У слога джонг два значения. Первое означает «очищать». Тут не имеется в виду «чистить» или «мыть» что-либо, скорее смысл в том, чтобы удалить грязь, чтобы её больше не было. Точно так же мы вычищаем из своего ума отрицательные состояния, негативное отношение к вещам. Джонг также означает «тренироваться» – учиться положительным состояниям, развивать их, тренироваться в них. В целом значение термина лоджонг в том, что мы очищаемся от отрицательных состояний ума и тренируемся в положительных. Этот термин нелегко перевести двумя словами на любой европейский язык.
Эти наставления, кстати говоря, очень продвинутые. Они подразумевают, что мы уже следуем пути бодхисаттвы и делаем большой упор на развитии бодхичитты. Бодхичитта – это ум и сердце, нацеленные на наше личное будущее просветление. Самое важное в бодхичитте то, что мы намерены достичь просветления, чтобы у нас появилась способность наиболее эффективно приносить пользу всем существам. Поскольку наставления по лоджонгу предполагают, что мы уже до некоторой степени развили бодхичитту, в них нет подробного описания методов развития бодхичитты и предварительных практик, предшествующих зарождению бодхичитты. Поэтому я не буду подробно рассказывать о предварительных практиках и методах развития бодхичитты. Я лишь вкратце упомяну некоторые ключевые положения этих методов.
Текст начинается со строки:
Простираюсь перед великим состраданием.
Сострадание – основа всех практик бодхисаттвы. В целом сострадание – это желание, чтобы другие существа были свободны от страдания, проблем и их причин. Великое сострадание направлено на всех существ, а не просто на нескольких людей. Это желание, чтобы все во вселенной были свободны, начиная от освобождённых архатов и заканчивая насекомыми и обитателями ада. Также предполагается, что все существа, включая нас, равны. Именно это убеждение подталкивает нас перейти к действию и попытаться помочь другим существам с такой же поспешностью, как если бы мы стремились позаботиться о себе. Благодаря великому состраданию у нас появляется готовность, смелость и исключительная решимость прилагать усилия ради достижения просветления, поскольку только таким образом мы сможем наиболее эффективно помогать всем существам.
В первом из семи пунктов говорится о предварительных практиках. Это выражено в следующей строке:
Сначала упражняйтесь в предварительном.
В этой строке говорится о предварительных практиках, общих для сутры и тантры, которые мы можем найти во всех традициях. К ним в том числе относятся предварительные практики, предшествующие развитию бодхичитты. Например, в ламриме, наставлениях о поэтапном пути, к ним относятся все практики начального и среднего уровня мотивации. Сначала идёт медитация на драгоценное человеческое рождение, затем – на непостоянство и смерть. Нужно понимать, что эта жизнь не будет длиться вечно, поэтому мы принимаем надёжное направление (прибежище). Затем мы размышляем о кармической причинно-следственной связи и принимаем решение совершать созидательные действия и избегать разрушительных. Мы делаем всё это, чтобы улучшить будущие жизни. Наконец, размышляя о недостатках неуправляемых перерождений в сансаре, мы развиваем отречение, чтобы достичь освобождения. Таковы предварительные практики.
Важно отметить, что мы не начинаем выполнять эти предварительные практики, будучи новичками, без каких-либо фоновых знаний. В первом из семи пунктов говорится о том, что нам нужно вернуться к предварительным медитациям после того, как мы разовьём намерение бодхичитты. Важно помнить, что мы не проходим этапы ламрима только один раз. Мы выполняем эти предварительные практики снова и снова, чтобы наше понимание становилось всё глубже.
Что делает драгоценное человеческое рождение таким драгоценным? Оно драгоценно потому, что мы свободны от всех ситуаций, которые мешали бы нам практиковать и развиваться, а также обладаем всеми благоприятными возможностями для этого. Драгоценно то, что с помощью бодхичитты мы можем использовать наше драгоценное человеческое рождение, чтобы прилагать усилия на пути к просветлению и как можно больше помогать другим существам. В конце концов, мы практически ничем не сможем помочь другим, если родимся животными или если будем умирать с голоду.
Опять же, важно понимать, что эта жизнь не будет длиться вечно и смерть может прийти в любой момент. Именно потому, что смерть может прийти в любой момент, мы не хотим тратить время своей жизни попусту. Все сталкиваются с трудными ситуациями, поэтому нам нужно научиться их трансформировать, чтобы не терять время попусту. Сильная мотивация бодхичитты даёт энергию, позволяющую нам сосредоточенно применять практики тренировки ума с ясным пониманием того, почему мы их выполняем. Мы принимаем надёжное направление, или прибежище, не только потому, что боимся худших перерождений и уверены, что это направление поможет нам стать лучше, но и потому, что из сострадания к другим мы хотим без промедлений двигаться к просветлению. Этой цели достиг Будда, этому учит Дхарма, и этого частично достигла арья Сангха.
На достижение просветления нам потребуется множество жизней, поэтому нам нужно убедиться, что у нас и дальше, в будущих жизнях, будет всё, что необходимо для дальнейшего продвижения по пути. Наши планы не должны быть расплывчатыми. Нужно очень внимательно подготовиться, например, установив прочные связи с учителями, с изучением и практикой Дхармы, с медитацией, с практикой помощи другим, чтобы в следующей жизни ещё в детском возрасте у нас был добрый характер, чтобы мы естественным образом проявляли доброту, нам хотелось помогать другим и развиваться духовно, вместо того чтобы, даже переродившись людьми, быть жестокими и эгоистичными.
Однако в любом перерождении мы будем сталкиваться со множеством сансарных проблем, со взлётами и падениями. Даже в самой идеальной ситуации будут проблемы. Например, даже в человеческом рождении нам нужно будет искать способ заработать на жизнь, а в конце мы состаримся, заболеем и умрём. Такие проблемы будут всегда. Необходимость постоянно умирать и перерождаться и является препятствием, из-за которого мы не можем наиболее эффективно помогать другим существам. Например, в каждой жизни нам нужно начинать всё заново, проходя этап младенчества; мы мало чем можем помочь другим, будучи младенцем или маленьким ребёнком, не так ли? Мы также можем мало чем помочь, когда становимся старыми, больными и немощными. Опять же, нам нужно преодолеть все эти неуправляемо повторяющиеся проблемы, чтобы обрести освобождение и просветление.
Итак, предварительные практики – это первый пункт в «Тренировке ума по семи пунктам». Однако, как мы видим, эти практики нужно выполнять в контексте бодхичитты, что усилит нашу практику бодхисаттвы. Это важно, поскольку многие из вас изучали поэтапный путь, ламрим. Нам не следует думать: «Я прошёл весь ламрим, дошёл до продвинутого уровня, поэтому теперь буду заниматься только махаянской практикой. Мне не нужно продолжать тренироваться в предварительных практиках, на которых она основана».
Второй пункт: два вида бодхичитты
Второй пункт – это непосредственно тренировка в двух бодхичиттах – относительной и глубочайшей. Относительная (условная) бодхичитта – это устремление к нашему личному просветлению, которое ещё не произошло, с намерением достичь его и благодаря этому наиболее эффективно помогать всем существам. Этот вид бодхичитты направлен на нестатичные аспекты нашего ещё не происходящего просветления – на дхармакаю глубокого осознавания, то есть на всеведущий ум будды, который знает, как помочь каждому существу достичь просветления, и на рупакаю, то есть тело форм, с помощью которого мы помогаем существам достигать просветления. Глубочайшая бодхичитта направлена на статичный аспект нашего ещё не происходящего просветления – свабхавакаю, тело сущностной природы, то есть на пустотность всеведущего ума будды и истинные прекращения в нём. Мы могли бы очень подробно разобрать эти два вида бодхичитты, однако, говоря вкратце, чтобы достичь каждого из тел будды, нам нужно развивать обе бодхичитты вместе.
Есть два подхода к развитию двух видов бодхичитты. Первый подход, который мы видим в ламриме, предполагает, что, хотя для достижения освобождения и просветления нам нужно понять пустотность, поначалу мы не делаем на этом упор. Сначала важнее развить мотивацию бодхичитты, и только после этого мы развиваем понимание пустотности, поскольку бодхичитта даёт нашему пониманию пустотности очень большую энергию, благодаря чему мы можем прорваться сквозь все омрачения, причём не только сквозь омрачения, препятствующие освобождению, но и сквозь омрачения, мешающие достичь всеведущего просветления. Это первый подход к развитию двух видов бодхичитты, который больше подходит для более эмоциональных практикующих.
Другой подход предполагает, что сначала мы работаем над глубочайшей бодхичиттой (пониманием пустотности), а потом развиваем относительную бодхичитту. Его Святейшество очень понятно это объясняет: поняв учение о пустотности, мы убеждаемся в пустотности природы ума и всех беспокоящих эмоций и состояний, которые омрачают природу ума. Также эта убеждённость помогает нам убедиться в том, что мы можем навсегда избавиться от беспокоящих эмоций и достичь освобождения и просветления. Без убеждённости в том, что просветление возможно, будет очень трудно искренне прилагать усилия ради его достижения с относительной бодхичиттой, а убеждённость в достижимости просветления основана на понимании пустотности.
Тем, кто больше опирается на интеллект, чем на эмоции, рекомендуется сначала развить глубочайшую бодхичитту хотя бы в какой-то степени – до какого-то уровня точности и уверенности. Как только мы благодаря этому пониманию убедимся, что достичь освобождения и просветления возможно благодаря пустотности ума и пустотности причинно-следственной связи, нам будет легче развить устойчивую мотивацию достичь просветления на благо всех существ. Когда мотивация бодхичитты станет стабильной, мы накопим достаточно положительной силы, чтобы обрести окончательное, полное понимание пустотности.
В более старой версии текста, в редакции Тогме Зангпо, порядок следующий: сначала объясняется пустотность, то есть глубочайшая бодхичитта, а затем относительная бодхичитта. Тем не менее Цонкапа поменял порядок строф в соответствии с этапами пути ламрима. Он сказал, что согласно устной традиции, которой он следовал, сначала нужно зародить относительную бодхичитту. Поэтому его ученик Намкапел, написавший текст «Тренировка ума, подобная лучам солнца», который, по сути, является комментарием на наш текст, расположил строфы о глубочайшей бодхичитте в конце текста, после всех семи пунктов. Пабонгка, который жил в первой половине двадцатого века, составил свою версию текста, используя разные издания. Он решил сделать редакцию, которая была бы компромиссом между версиями Тогме Зангпо и Намкапела, поместив во второй пункт из семи сначала строфу об относительной бодхичитте, а затем – о глубочайшей.
Итак, есть три варианта расположения строф об относительной и глубочайшей бодхичитте. Серконг Ринпоче, следуя версии Тогме Зангпо, сначала объяснял глубочайшую бодхичитту, как это делают в традициях сакья, ньингма и кагью, поэтому мы поступим так же.
Заключение
Мы рассмотрели наставления о глубочайшей бодхичитте. В частности, мы узнали, что помимо наставлений о развитии относительной бодхичитты к нашей практике бодхисаттвы важно добавить и все остальные темы ламрима – предшествующие бодхичитте наставления начального и среднего уровня мотивации, а также следующие после бодхичитты наставления о пустотности.
Наставления о пустотности особенно важны. Нам нужно убедиться, что достичь просветления возможно, убедиться, что мы можем очистить свой ум. Мы можем очиститься от отрицательных состояний ума и развить положительные. Если бы ум не был пустотен по своей природе и если бы видимости беспокоящих явлений не возникали из ума, это было бы невозможно. Вся практика бодхисаттвы возможна только благодаря пустотности ума. Поэтому очень важно не довольствоваться лишь концептуальным познанием пустотности: нам нужно пойти дальше и достичь неконцептуального познания пустотности.